Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Статья посвящена разработке учебных материалов по русскому языку как иностранному для кенийских студентов, ориентированных на культурную адаптацию и использование современных инновационных методик обучения. Цель статьи описать процесс создание учебных материалов, способствующих преодолению культурных различий и улучшению языковой компетенции обучающихся. В ходе исследования использованы комбинированные подходы, включая разработку и внедрение специализированных программных инструментов, проведение опросов, а также изучение научной литературы о культуре Кении и современных методах преподавания языков. В числе разработанных инструментов: интерактивная веб-платформа для тренировки лексики, программа для извлечения субтитров и фрагментов видео для контекстного обучения аудированию и чтению, а также программное обеспечение, основанное на лексическом подходе, предоставляющее примеры употребления слов в литературных текстах. Ключевую роль сыграли также опросы восприятия кенийскими студентами русской культуры и исследования культурных различий. Исследование выявило значительные культурные различия между российскими и кенийскими обучающимися, включая особенности пословиц, образов героев и уникальные культурные контексты. В статье представлены описания трёх программных инструментов с примерами их применения и инструкциями для использования в учебной практике. Разработка культурно обогащённых учебных материалов с использованием инновационных технологий способствует повышению эффективности и вовлечённости в образовательный процесс. Эти ресурсы могут стать основой для создания аналогичных материалов в других межкультурных контекстах. Ключевые слова: русский язык как иностранный, кенийские обучающиеся, культурно обогащённые материалы, интерактивное обучение, лексическая тренировка, лексический подход, видеоинструменты, программное обеспечение для изучения языков | 38 |